SHIPPO Self produced works of May (1) 5月の自主制作(1)

The coronavirus situation is still tense in Tokyo these few days.

We have been suspending our SHIPPO and Glass fusing classes from March due to the global virus outbreak. Prayers for people affected by the virus, and that the outbreak will cease as soon as possible. In the meantime, those who have electric furnaces at their homes have been working hard to improve their techniques. We are now posting these new works, together with the previous works of the members made during the happy days. 

It is very important to maintain a healthy body and mental health during these hard times. Everyone, please do take care. Through every dark night, there's a bright day.

首都圏では引き続き状況が切迫しています。私たちのサークルでは三月より七宝焼きとガラスフュージングのクラスを自粛しています。世界中の人々に、一日も早く日常生活が戻ってきますよう祈らずにはいられません。このような困難な状況ですが、自宅に炉を持っているメンバーは自主的に作品の制作を続けています。ここではそれらの新作とともに、以前教室でメンバーそれぞれが楽しく制作した作品をアップしています。

この困難な時期、心身の健康を保つのはとても難しく、そして何よりも大切なことだと思います。皆様、くれぐれもご自愛ください。明けない夜はない、と信じています。


1.

A beautiful day in May

五月晴れ

2.

Pastel shells

パステルシェル

3.

Fluttering butterflies

花畑に舞う蝶々

4.

Orange is a cheerful color

オレンジは元気色

5.

Azuchi-Momoyama period (16th century) style. (Dami-e paintings in blue & green against a background of gold leaf were at its height of prosperity)

安土桃山時代風

6.

Red Sea

赤い海

7.

A flower I saw in my dream

夢の中で見た花

8.

Samidare (Rain in May)

五月雨

9.

Whirlpool

渦潮

10.

Gray Scandinavia

グレイスカンジナビア

CET Contemporary Enamel Tokyo    東京現代七宝

We are making enamel (SHIPPO) & glass accessories. 七宝焼きとガラスのアクセサリー制作しているサークルです。